世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

脱毛の当て残しって英語でなんて言うの?

(スタッフさんが)光脱毛の当て残しで、変なところにまだ毛が少し生える と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/09/30 18:52
date icon
good icon

0

pv icon

2339

回答
  • There's still a little of hair growing in strange places where the pulse light hair removal hasn't touched.

ご質問ありがとうございます。 少し長くなりますが「There's still a little of hair growing in strange places where the pulse light hair removal hasn't touched.」と言えます。 まず、「There's still a little of hair growing in strange places」は「変なところにまだ毛が少し生える」という意味です。 そして、「where the pulse light hair removal hasn't touched」は「光脱毛の当て残しで」を表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • There are some spots they missed during the hair removal.

この場合は、"There are some spots they missed during the hair removal." という表現がぴったりです。 「missed」は「見落とした、やり残した」という意味です。「spot」は「場所、箇所」を指します。 より具体的に伝えたい場合は、 "They missed a few spots, and now some hair is growing back there." 『彼らが何箇所か当て残して、そこに毛がまた生えてきています。』
good icon

0

pv icon

2339

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2339

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー