It has a discount sticker on it because it's close to it's sell by date.
It has a discount sticker on it because the sell-by date is coming soon.
"賞味期限がせまってるから、割引シールが貼ってあるんだよ"
賞味期限が迫っている
it's close to it's sell by date.
the sell-by date is coming soon.
割引シール
a discount sticker
It has a discount sticker on it because it's close to it's sell by date.
It has a discount sticker on it because the sell-by date is coming soon.
They put a discount sticker on it because the expiration date is close.
They put a discount sticker on it because the expiration date is close. 『賞味期限が近いから、割引シールを貼っているんだよ。』
discount sticker は、質問にある「割引シール」を指す一般的な表現です。
expiration date は「賞味期限」または「消費期限」を指します。日常会話ではこの言葉が広く使われます。
is close または is nearing で「期限が迫っている」という状況を伝えることができます。