独り言で、家を出る時に「あれ、私忘れ物してないよね?」と自分で呟く時の表現を知りたいです。
おっしゃっている内容は以下のように表現できると思います(^_^)
Wait a minute, do I have everything with me?
「ちょっと待てよ。必要なもの全部持ったかな?」
といった感じのニュアンスです。
have everything with~というのは、
よく
Do you have everything with you?の形で使われ、「お忘れ物ありませんか?全部持ちましたか?」の意味で使われます。
自分自身に対しての問いかけなら、
do I have everything with me? のようにすればよいわけですね(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーAm I forgetting anything?
「何か忘れてる?」
to forget で「忘れる」
ーI wonder if I have everything I need.
「必要なもの全部持ったかな」
I wonder if ... で「…かなあ」
to have everything I need で「私が必要なもの全部持つ」
ご参考まで!
・I didn’t forget anything, did I?
私、忘れ物してないよね?
この場合、「didn't forget」は「忘れなかった」を意味します。
「anything」は「何も」を意味します。
最後の「did I?」は、自分自身への確認として使われます。
少しカジュアルな表現として、
・Did I leave anything behind?
何か置き忘れてない?