世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

激務そうって英語でなんて言うの?

コンサル業界って激務そうだよね。という時
female user icon
mmtsさん
2016/08/18 18:40
date icon
good icon

7

pv icon

8357

回答
  • (It) seems/sounds like an intense job.

  • (It) seems/sounds so intense.

(It) seems/sounds like an intense job. 激務そうだね。 (It) seems/sounds so intense. 超キツそう。 intense には「激しい、強烈な」などの意味があり、このように「大変そう、キツそう」といったニュアンスでも使うことができます。 また、相手の話を聞いてそれに対して「へえ、大変そうね」と返すということなら sound、そうでなければ seem を使うといいでしょう。
回答
  • Working in the consulting world seems like it would be very taxing.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWorking in the consulting world seems like it would be very taxing. 「コンサルタント業界で働くのはすごく激務そう」 ... seems like it would be very taxing で「…はすごく激務そう」と言えます。 または it would be super hard work. とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • It seems like a very demanding job.

「激務そう」という表現は、仕事が非常に大変そうだという印象を伝えるものです。英語では、次のように言うことができます。 ・It seems like a very demanding job. それは非常に大変そうな仕事に見える。 類似表現としては次のものがあります。 ・It looks like a hectic job. 忙しそうな仕事に見える。
good icon

7

pv icon

8357

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8357

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー