網戸の網とか、網戸のゴムも知りたいです。
~ needs to be replaced
~を取り替える必要があります。
The screen door rollers
網戸の戸車
The screen door rollers need to be replaced
網戸の戸車を取り替える必要があります。
screen door mesh
網戸の網
screen door bug seal
網戸のゴム
日本語の通りのscreen door rubberも通じると思いますが、英語で大体「虫(防止)シール」と言いますね。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
「網戸」はscreenといいます。網の扉であれば、screen doorと呼びます。そして、戸車はrollersとwheelsと言えます。網戸の「網」はscreenです。説明すると、I'm looking for a screen for my screen doorです。最後に「網戸のゴム」はliningとかrubber liningと言います。
ご参考になれば幸いです。
I need to replace the roller on the screen door.
「網戸の戸車を取り替える必要があります」という文は、英語で "I need to replace the roller on the screen door." と表現できます。ここでは、"roller" が「戸車」を指します。