世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昔の方がもっと食べてたって英語でなんて言うの?

若い時、昔はもっと夜中にご飯を食べて太ってた と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/10/27 07:54
date icon
good icon

5

pv icon

2378

回答
  • "I used to eat more."

  • "When I was younger, I ate a lot more."

- "I used to eat more." "I used to ~" 「昔の方が〜」 "eat more" 「もっと食べてた」 "a lot" 「いっぱい」も使えます。"a lot more" 「もっといっぱい食べてた」 - "When I was younger, I ate a lot more." "when I was younger" 「もっと若いときに」 "I ate a lot more" 「もっと食べてた」
回答
  • I used to eat a lot more many years ago.

  • I had a bigger appetite a long time ago.

ーI used to eat a lot more many years ago. 「昔はもっと食べていた」 used to で「以前は〜したものだった」 many years ago で「何年も前に」 ーI had a bigger appetite a long time ago. 「昔はもっと食欲があった」 to have a bigger appetite で「もっと食欲がある」 a long time ago で「ずいぶん前・昔」 例: I used to eat a lot late at night when I was younger, so I was bigger then. 「若い頃、夜遅くにたくさん食べていたので、太っていた」 ご参考まで!
回答
  • I used to eat a lot when I was young.

  • Because I used to eat a lot, I was chubby when I was young.

ご質問ありがとうございます。 ・I used to eat a lot when I was young. =「若い頃私はいっぱい食べた。」 (例文)I used to eat a lot when I was young. I had a lot of late night snacks. (訳)若い頃私はいっぱい食べた。夜食をいっぱい食べていました。 ・Because I used to eat a lot, I was chubby when I was young. =「若い頃私はいっぱい食べていたため、ぽっちゃりしていました。」 (例文)Because I used to eat a lot, I was chubby when I was young. I lost a lost of weight after I started exercising. (訳)若い頃私はいっぱい食べていたため、ぽっちゃりしていました。運動を始めてから減量しました。 ・chubbyはぽっちゃりしているという意味です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

5

pv icon

2378

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら