「○○が起きるまで待つ」は英語でwait until ○○ wakes upと言います。なお、どの形で使うかはシチュエーションによって変わります。例えば…
・「○○が寝ている時はいつもそばで起きるまで待つ」
When my mom takes a nap, I always wait in her room until she wakes up.
お母さんが昼寝をしている時はいつも起きるまで部屋で待つ。
・「○○が今寝ていて、起きるまで待つつもり」
I'll wait until the baby wakes up so she doesn't cry.
赤ちゃんっが泣かないように起きるまで待つ。
・「○○が寝ていて、今は起きるまで待っている状態」
I'm waiting until my mom wakes up; can I call you back later.
今お母さんが起きるまで待っている。後で折り返していい?