世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

回線が良くないので、一回、繋ぎ直しますって英語でなんて言うの?

オンライン英会話で、遅れがあるため、1回ページに入り直したいときに使いたいです
default user icon
yutaさん
2021/10/29 07:36
date icon
good icon

1

pv icon

2670

回答
  • The connection is unstable, so I'll go offline and come back online again.

yutaさんへ こんにちは。 今回ご紹介する表現で特に使えるのは、 go offline:直訳すると「オフラインに行く → 一旦ネット接続を外す」 という箇所です。 反対に、go online と言うと、「ネットにつなぐ」という意味になります。 ですから旅先のホテルなどで、 I can't go online. 「ネットにつながりません」 などと表現できます。 ※すみませんが、yutaさんが今回お尋ねの 「1回ページに入り直す」というのが どのような状況かよく分かりませんでしたので、 一度ネット接続を外すという前提で紹介致しました。 もし「一度ネットを外す」というご状況でなければ、 The connection is unstable, so I'll get out and come back again. などと表現しても伝わるはずです。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • The connection is bad, so I'll refresh the page.

ご質問ありがとうございます。 「回線が良くないので」=「the connection is bad」 「一回」=「once」や「one time」 「繋ぎ直します」=「reconnect」 直訳すれば、だいたい「The connection is bad, so once, I'll reconnect.」と言います。もちろん文法的に間違っていませんが、ちょっと不自然です。だから、もっと自然な言い方を使いましょう。 「The connection is bad, so I'll refresh the page.」になります。 日本語では、「一回」=「once」や「one time」と言いますが、英語では全然使わなくても大丈夫です。 「ページに入り直したい」は「enter the page again」になりますが、「refresh the page」の方が適切だと思います。 後は「bad」の代わりに「unstable」を言う場合もあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら