世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毛の処理をする。って英語でなんて言うの?

今や男女問わず体の毛を処理する人が増えていますよね。 この文脈において、 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/10/29 20:27
date icon
good icon

4

pv icon

5870

回答
  • Treat body hair.

  • The number of people, regardless of male or female, wanting to treat body hair is increasing

ご質問ありがとうございます。 「毛の処理をする」は英語で「treat hair」と言いますが、体の毛の場合、「treat body hair」と言えます。 また、「今や男女問わず体の毛を処理する人が増えていますよね。」という和文も英訳しましょう。下記の英文通りになります。 The number of people, regardless of male or female, wanting to treat body hair is increasing. ご参考になれば幸いです。
回答
  • shave body hair

  • body waxing

  • laser hair removal

ご質問ありがとうございます。 ・shave body hair =体の毛を剃る ・body waxing =ブラジリアンワックス (例文)Have you tried body waxing before? (訳)今までブラジリアンワックスやったことありますか? ・laser hair removal =レーザー脱毛 (例文)Laser hair removal can be painful. (訳)レーザー脱毛は痛い場合もあります。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

5870

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5870

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら