世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お前とは住んでいる世界が違うんだよって英語でなんて言うの?

調子に乗っている格下の相手に対して言いたいです。
male user icon
KENさん
2021/10/29 23:56
date icon
good icon

20

pv icon

6371

回答
  • You must be living in your own little world.

  • I don't know what planet you're coming from, but we're on planet earth now.

誰かを馬鹿にするように言うなら、次のように言うと良いかと思います。 ーYou must be living in your own little world. 「お前って自分のちっちゃな世界に住んでるんだね」 to live in one's own little world で「自分だけの小さな世界に住む」 ーI don't know what planet you're coming from, but we're on planet earth now. 「お前どこの惑星から来たのか知らないけど、ここは地球だよ」 planet で「惑星」 planet earth で「地球」 このように planet を使って表現することもできますよ。 ご参考まで!
回答
  • You're living in a completely different world than me.

  • You and me are living in completely different worlds.

ご質問ありがとうございます。 「お前とは」=「you (and me)」 「住んでいる」=「living in」 「世界」=「world」 「違うんだよ」=「different」 上記の二つの例をどっちでも使っても良いです。ニュアンスと意味が一緒だからです。調子に乗っている格下の相手に対して言っても大丈夫です。 因みに、「completely」がなくても良いですが、「全然」と言う意味がありますので、あったら、調子に乗ると言うニュアンスがもっと強調されます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

20

pv icon

6371

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:6371

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー