You shouldn't do what you can't do in front of me.
You shouldn't do what you can't show me.
3つ回答を作ってみました(*^_^*)
You shouldn't do what you can't do openly.
「堂々とできないことをやるべきではない」
You shouldn't do what you can't do in front of me.
「私の目の前でできないことをやるべきではない」
You shouldn't do what you can't show me.
「私に見せられないことをするべきではない」
上のどの文を言っても、その文脈で言えば、意味は伝わるはずです。
あとは、「絶対にやってはいけない」みたいなニュアンスを強めたければ、shouldn'tをmustn'tに変えて、
You mustn't do ~などに変えても良いですね(^^♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI