「お風呂に入るまでが面倒くさい。」って英語でなんて言うの?
お風呂に入るのは好きなのですが、
入るまでに、バスタブにお湯をいれたり、
着替えの準備、衣服の着脱等
お風呂の準備がおっくうなことをどう表現したらよろしいでしょうか。
よろしくお願いします。
回答
-
Getting ready to take a bath is a bit of trouble.
-
Running the bath and getting undressed is a bit of work, but well worth it once you're in a nice hot bath.
ーGetting ready to take a bath is a bit of trouble.
「お風呂に入る準備をするのがちょっと面倒だ」
to get ready to ... で「…する準備をする」
to take a bath で「お風呂に入る」
trouble で「面倒・やっかい」
ーRunning the bath and getting undressed is a bit of work, but well worth it once you're in a nice hot bath.
「お風呂を入れ服を脱ぐのはちょっとした作業だけど、一旦温かいお風呂に入るとその(作業の)甲斐がある」
to run the bath で「お風呂を入れる」
to get undressed で「服を脱ぐ」
well worth ... で「…の甲斐がある」
ご参考まで!