世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お風呂に入ると怪我した傷にしみるって英語でなんて言うの?

子供が怪我して、お風呂に入るときに言いたいです。
default user icon
nitcaさん
2019/04/15 20:39
date icon
good icon

20

pv icon

20572

回答
  • It stings when I take a shower/bath.

ご質問ありがとうございます。 "Sting"で、「しみる」と言う意味です。 英語では大体、傷を省略(?)して"It"を使ってしまうのですが、どうしても傷を表現したい際には、"Open wound"/「まだぐちゅぐちゅしている傷口」などを使うことが出来ます。 かすり傷程度であれば、"Scratch"でも良いですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It stings when I get in the tub/bath.

ご質問ありがとうございます。 「しみる」はstingと言います。他の言い方はburnです。throbとacheみたいな言葉は合わないと思いますが、一応、痛みの言葉ですね。 例文:My hands are so dry that hand sanitizer burns.「手が乾燥しすぎて消毒が染みる」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It stings when you soak in a bath.

  • You feel pain when you soak in a bath.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) 一般論的にいう場合は、主語はyouを使います。 It stings when you soak in a bath. 「風呂に浸かる時、しみますよ」 あるいは、stingという単語を知らなければ、 You feel pain when you soak in a bath. 「風呂に浸かる時、痛みを感じますよ」 とも言えますね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

20

pv icon

20572

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:20572

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら