清純っぽい子を好きな男性が多い気がします。
innocent は「純潔な、罪のない」
pure は「純粋な、潔白な、汚れていない」
という意味でどちらも日本語の「清純な」という言葉に近いです。
look(s)... を使えば「〜のように見える、〜っぽい」
という表現ができます。
Guys like girls who look innocent and pure.
男は清純っぽい女の子が好きなもの。
1つ目の"innocent"はまさしく清純なという日本語にマッチしています。
他の方も回答されているように"innocent"や"pure"がふさわしいと思います。
ここで2つ目の"virtuous"という少し難しい単語について説明します。この単語は"virtue"という名詞から来ています。少し、ご質問の答えとしてふさわしくありませんが、"a virtuous person"で徳が高く純潔な人という意味になります。スペルが似ている単語に"vicious"がありますが、この単語は「乱暴な、悪意のある」という意味ですので気を付けましょう。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ