世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

引っ越しは大変じゃないですか?って英語でなんて言うの?

DMMの先生はオンラインで仕事ができることもあって、レッスンのたびに住んでいる場所が違うという先生もいる。そんな先生に質問。

default user icon
Hiroさん
2021/11/13 17:05
date icon
good icon

12

pv icon

7141

回答
  • Isn't it hard moving around the way you do?

  • Isn't it difficult/tiring living all over the place?

ーIsn't it hard moving around the way you do?
「あなたがやっているようにあちこち移動するのは大変じゃないですか?」
to move around で「あちこち移動する」

ーIsn't it difficult/tiring living all over the place?
「いろんな場所に住むのは大変じゃないですか?」
to live all over the place で「あちこちに住む」

ご参考まで!

回答
  • Isn't it hard to move so many times?

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Isn't it hard to move so many times?
「そんなに何回も引っ越すのは大変じゃないですか?」

「大変」は、基本的に全部hardで表現することが可能です。
例)
It's hard to make money.
「お金をかせぐのは大変だ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

回答
  • Isn't moving a hassle?

「引っ越しは大変じゃないですか?」を英語で表現する場合、一般的には「Isn't moving a hassle?」となります。ここでの「hassle」は「面倒」、「大変さ」を意味します。

Isn't: 「〜じゃないですか?」と相手に確認する形ですね。
moving: 「引っ越し」を意味します。場所を変えること全般に使える語です。
a hassle: 「面倒、大変なこと」という意味ですね。引っ越しの大変さを伝えるときにぴったりです。

good icon

12

pv icon

7141

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7141

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー