世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女は世間からの反対を押し切って彼と結婚を決めたって英語でなんて言うの?

over the objections ofを覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/11/14 22:36
date icon
good icon

0

pv icon

1200

回答
  • Ignoring objections from the public, she decided to marry him

  • Over the public's objections, she decided to marry him

  • In spite of objections from the public, she decided to marry him

objectionに反対する、という表現を聞くと、思い浮かぶのは to dismiss objections (その反対に対して、断る・一笑に付す) to ignore objections (反対を無視する) in spite of objections (反対にかかわらず) という表現です。 over the objectionsも問題ないと思いますが 彼女は世間からの反対を押し切って →Ignoring objections from the public, →Over the public's objections, →In spite of objections from the public, (彼女は)彼と結婚を決めた she decided to marry him ご参考になれば幸いです!
回答
  • She decided to marry him over the objections of society.

「彼女は世間からの反対を押し切って彼と結婚を決めた」を英語で表現すると、 「She decided to marry him over the objections of society.」というフレーズが使えます。 ここでのポイントは「over the objections of」で、「〜の反対を押し切って」という意味を持っていることです。
good icon

0

pv icon

1200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1200

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー