家賃手当、持家手当って英語でなんて言うの?
会社の制度が変更され、家賃手当は存続するが、持家手当が廃止された。社内で不満の声が上がっています。
また、通勤手当や管理職手当はなんというのでしょうか。
回答
-
Rent allowance, Housing allowance
ご質問ありがとうございます。
「家賃手当」は英語で「Rent allowance」と言います。
「持家手当」の場合、「Housing allowance」となります。
「家賃手当は存続するが、持家手当が廃止された」を英訳すると「Rent allowance will continue, however housing allowance will be discontinued.」になります。
また、「通勤手当」は「Commuting allowance」です。
「管理職手当」は「Managerial position allowance」です。
ご参考になれば幸いです。