世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家賃手当、持家手当って英語でなんて言うの?

会社の制度が変更され、家賃手当は存続するが、持家手当が廃止された。社内で不満の声が上がっています。
また、通勤手当や管理職手当はなんというのでしょうか。

default user icon
yukoさん
2021/11/18 19:03
date icon
good icon

8

pv icon

15361

回答
  • Rent allowance, Housing allowance

ご質問ありがとうございます。

「家賃手当」は英語で「Rent allowance」と言います。
「持家手当」の場合、「Housing allowance」となります。

「家賃手当は存続するが、持家手当が廃止された」を英訳すると「Rent allowance will continue, however housing allowance will be discontinued.」になります。

また、「通勤手当」は「Commuting allowance」です。
「管理職手当」は「Managerial position allowance」です。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Housing allowance, Homeownership allowance

「家賃手当」は英語で「Housing allowance」となります。Housingは「住居」を意味し、Allowanceは「手当て」を示します。社員が住宅を借りて住むための補助を指します。

「持家手当」は「Homeownership allowance」と表現できます。Homeownershipは「持ち家」を意味し、これも社員向けの特定の補助を指します。

good icon

8

pv icon

15361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15361

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー