あの子役は歌唱力も演技力も並外れているって英語でなんて言うの?
「歌唱力」「演技力」をどう表現すれば良いか分からなかった。
回答
-
"That child's singing and acting skills are extraordinary."
- "That child's singing and acting skills are extraordinary."
"that child's ~" 「あの子の〜」"that child actor's ~" 「あの子役の〜」
"singing and acting skills" 「歌唱力も演技力も」
"are extraordinary" 「並外れている」"extraordinary" の代わりに "amazing" や "incredible"、"out of this world" も言えます。
回答
-
"That child actor has outstanding singing and acting abilities."
「歌唱力」は "singing abilities"、「演技力」は "acting abilities" と表現します。"Outstanding" は「並外れている」「素晴らしい」という意味で、特に何かが非常に優れていることを表現する際に使います。"Abilities" は「能力」を意味し、歌や演技における才能や技術を指します。
例文:
- "That child actor has outstanding singing and acting abilities."
(あの子役は歌唱力も演技力も並外れています。)
関連単語とフレーズ:
- Singing talent (歌の才能)
- Acting skills (演技のスキル)
- Exceptional (優れた、卓越した)
- Impressive (印象的な)