世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

邪道だよって英語でなんて言うの?

音楽好きの仲間との会話で、「ジャスティン ビーバーが好き。邪道だけどね。」と伝えたいです。ありきたりだけで特別では無くて、オーソドックス過ぎる位なんだけど、というニュアンスです。
default user icon
nanさん
2021/11/22 07:59
date icon
good icon

1

pv icon

2447

回答
  • blasphemy

  • heresy

  • terrible

ご質問ありがとうございます。 辞書的に訳すと「邪道」がheresyになりますが、blasphemyも特にいいと思います。 例文:I know it's blasphemy, but I like Justin Bieber. もっと一般的な言葉を使うため、terribleを使用できます。 例文:I know it's terrible of me, but I like Justin Bieber. ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2447

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2447

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー