世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本は何もかもが停滞しているように感じます。って英語でなんて言うの?

私がそう感じる、という文です。主語は「私」で!

default user icon
Hiroさん
2021/11/24 21:43
date icon
good icon

4

pv icon

5074

回答
  • I feel like everything in Japan is stagnant.

  • It feels like everything in Japan is congested.

ご質問ありがとうございます。

「停滞」はstagnation(動詞stagnate)とかcongestion(動詞congest)などに訳せます。他の使える言葉はslowing downとかlagging behindなどです。上記の英文で主語は「私」の例と日本語と同じような英文を紹介しています。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I feel like everything in Japan is stagnant

停滞はstagnantにしました。日本語と同じように、動いていない、進んでいないという意味です。例えば英語でも停滞した水をstagnant waterと言います。

〇〇 feels stagnant
〇〇が停滞しているように感じます

I feel like everything in Japan is stagnant.
日本は何もかもが停滞しているように感じます。

私がそう感じる、という文で、主語を「私」にしていますね。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • I feel like everything in Japan is at a standstill.

・I feel like everything in Japan is at a standstill.
『日本では何もかもが停滞しているように感じます。』

「feel like」は「〜のように感じる」を指します。「everything in Japan」は「日本のすべてを状況」に、「at a standstill」は「停滞している状態」を指します。

役に立ちそうな単語とフレーズ
standstill - 停滞、停止
stagnant - 停滞している
halt - 停止する
motionless - 動かない

good icon

4

pv icon

5074

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5074

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー