このエピソードが途中でもお風呂に入るよって英語でなんて言うの?
テレビを見ている子供に、
「5分経ったら、このエピソードが途中でも、お風呂に入るよ」
と言いたい場合。
回答
-
Even if it's halfway through this episode it's bath time.
-
After 5 minutes pass, even if it's halfway through this episode it's bath time.
ご質問ありがとうございます。
「このエピソードが途中でもお風呂に入るよ」は英語で「Even if it's halfway through this episode it's bath time.」と言えます。
その前に「5分経ったら」と言いたい場合、「After 5 minutes pass」と言えます。
そうすると、「After 5 minutes pass, even if it's halfway through this episode it's bath time.」になります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Even if it's in the middle of the episode, you must get in the bath.
ご質問ありがとうございます。
この表現は子供向けなので、命令的に言います。なので、英語の文法の「you must」=「〜なくてはダメ」を使います。
「you」は代名詞として「あなたは」と言う意味があります。子供は一人か二人か三人でも「you」を使うことができます。
例文:
Once five minutes have passed, even if it's in the middle of the episode, you must get in the bath.
「5分経ったら、このエピソードが途中でも、お風呂に入るよ」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
In 5 minutes you must take a bath even if it's in the middle of the episode.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
In 5 minutes you must take a bath even if it's in the middle of the episode.
「それがエピソードの途中でも5分後に風呂にはいりなさい」
in 5 minutes「5分後に」
even if「たとえ~でも」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI