No way! I thought you were wearing the same jeans that you had last time you were in Japan. I thought that was you, but it was your younger sister.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『うそ!貴方が前日本に来てた時と同じジーンズを履いてるとおもって妹さんの方が貴方だと勘違いしたと』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
No way! I thought you were wearing the same jeans that you had last time you were in Japan. I thought that was you, but it was your younger sister.
として、『うそ!あなたが前回日本にいた時に持っていたジーンズと同じものを着ていたのかと思った。あなただと思ったけれど、妹だったのね・・・。』
と言えます。
役立ちそうなフレーズ
No way 『ありえなーい!』というニュアンスの表現です。
参考になれば幸いです。
I thought you were wearing the same jeans you had on when you were in Japan last time.
「I thought」は「〜と思った」という意味で、何かに誤解したり勘違いしたりしたときに使います。
「you were wearing」は「あなたが〜を着ていた」という表現です。「wearing」は「着ている」、「装着している」という意味になります。
「the same jeans」は「同じジーンズ」という意味です。同じ服を指すときに「the same」を使います。
「you had on」は「あなたが身に付けていた」という少しカジュアルな言い方です。「have on」は「身に付けている」の意味です。
「when you were in Japan last time」は「あなたが前回日本にいたとき」という意味です。