世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前日本に来てた時と同じジーンズを履いてると思ったって英語でなんて言うの?

姉妹そっくりの友達から写真が送られてきて、友達を妹の方と間違えて、 うそ!貴方が前日本に来てた時と同じジーンズを履いてるとおもって妹さんの方が貴方だと勘違いしたと 言いたかったです。
default user icon
Naoさん
2021/11/25 09:39
date icon
good icon

1

pv icon

1808

回答
  • No way! I thought you were wearing the same jeans that you had last time you were in Japan. I thought that was you, but it was your younger sister.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『うそ!貴方が前日本に来てた時と同じジーンズを履いてるとおもって妹さんの方が貴方だと勘違いしたと』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 No way! I thought you were wearing the same jeans that you had last time you were in Japan. I thought that was you, but it was your younger sister. として、『うそ!あなたが前回日本にいた時に持っていたジーンズと同じものを着ていたのかと思った。あなただと思ったけれど、妹だったのね・・・。』 と言えます。 役立ちそうなフレーズ No way 『ありえなーい!』というニュアンスの表現です。 参考になれば幸いです。
回答
  • I thought you were wearing the same jeans you had on when you were in Japan last time.

「I thought」は「〜と思った」という意味で、何かに誤解したり勘違いしたりしたときに使います。 「you were wearing」は「あなたが〜を着ていた」という表現です。「wearing」は「着ている」、「装着している」という意味になります。 「the same jeans」は「同じジーンズ」という意味です。同じ服を指すときに「the same」を使います。 「you had on」は「あなたが身に付けていた」という少しカジュアルな言い方です。「have on」は「身に付けている」の意味です。 「when you were in Japan last time」は「あなたが前回日本にいたとき」という意味です。
good icon

1

pv icon

1808

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1808

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー