Either small or large-sized furniture is available.
Large-sized furniture is also available.
「小さいサイズの家具でも大きいサイズ家具でも(両方に)使えます。」
使えますという表現が曖昧だったので、とりあえず便利な
available という形容詞を使っています。他にはOK, alright
どちらもという表現は either ~ or ~を使っています。
Either small or large-sized furniture is available.
「大きいサイズの家具でも使えます。」
でも、また、also
Large-sized furniture is also available.
"It can be used for both small and large-sized furniture."
この文は「小さいサイズの家具でも大きいサイズの家具でも使えます」という意味です。
また、もう一つの例:
"It can also be used for large-sized furniture."
この文は「大きいサイズの家具でも使えます」という意味です。
「can be used for」は「~に使える」という意味で適用範囲を示します。「both ~ and ~」によって2つの対象に使えることを明確にします。