lease turn on the bathroom heater, because it's cold.
ご質問ありがとうございます。
「寒いから」はIt's cold, so...とか... because it's coldに訳せます。でも、もっと自然な言い方は二つの文に分けることです。例えば、It's freezing! Turn on the heater in the bathroom.です。
英語で「〜しておく」と同じ意味の表現がありますが、普段に言わずにその意味を伝わっています。言おうとしたら、in advanceになります。
例:Please turn on the bathroom heater in advance.
ご参考になれば幸いです。
"寒いから浴室暖房をつけといて"
- It's cold so put the heater on in the bathroom.
- It's cold so turn the heater on in the bathroom.
もうちょっとポライト:
- It's cold so please turn the heater on in the bathroom.
- Please turn the bathroom heater on in advance.
in advance = 先に・事前・前もって とか