早くクリスマス来ないかなって英語でなんて言うの?
家で複数の友人を招きパーティーをするので。独り言で言う時です。
回答
-
I wish Christmas would come soon.
-
I hope Christmas arrives soon.
-
I can't wait until Christmas.
「早くクリスマス来ないかな」は次のように言うと良いでしょう。
ーI wish Christmas would come soon.
「早くクリスマスが来るといいのに」
ーI hope Christmas arrives soon.
「早くクリスマスがやってきてほしいなあ」
ーI can't wait until Christmas.
「クリスマスまで待てない」
ご参考まで!
回答
-
Christmas couldn't come any faster.
-
I wish Christmas was already here.
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「Christmas couldn't come any faster.」と言えます。この言い方でクリスマスは早めに来て欲しいという意味です。
また、別の言い方で「I wish Christmas was already here.」も言えます。
1つ目の英文と一緒の内容でクリスマスの事とても楽しみにしていますという意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I wish Christmas would come sooner.
-
I wish Christmas was already here.
以下のように表現することができます。
I wish Christmas would come sooner.
クリスマスがもっとはやく来ればいいのに。
I wish Christmas was already here.
もうクリスマスだったらいいのに。
I wish ... で「〜だったらいいのに」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。