英語のスピーチを作成するにあたり「自分のままで変わろう」に相当するフレーズを作成したいのですが、「Change yourself as you are」で会ったいるのでしょうか?
「自分のままで変わろう」の意味ですが、「自分の中の変えられない部分を無理に変えようとせずに、変えられる部分を変えていこう」というニュアンスです。
以上についてご回答をお願いいたします。
Be true to yourself, but don't be afraid to change yourself.
ご質問ありがとうございます。
「Change yourself as you are」というフレーズで文法的には問題ありません。
他にも候補をに書いておきました。
① "Be as you are and change yourself."=「あなたのままでいて、あなた自身を変えなさい。」
② "Be true to yourself, but don't be afraid to change yourself."=「自分自身を偽らないように。でも、自分を変えることを恐れないように。」
ご参考に。