世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

関係者に◯◯するよう頼んでくれませんかって英語でなんて言うの?

普段のやり取りは取引先の担当者としますが、その後はそこの委託先やグループ会社の人たちからメールが来ます。そのメールでいつもCCに入れられてるアドレスが退職者や関係ない社員のアドレスなので、今いるメンバーのアドレスに変更するよう依頼してもらいたいです。
default user icon
hideさん
2021/12/11 21:37
date icon
good icon

1

pv icon

1614

回答
  • Could you ask the people in charge to CC the current project members and to not CC the employees who are not involved in this project or are already retired?

ご質問ありがとうございます。 "Could you ask the people in charge"=「担当者の方々にお願いできますか」 "to CC the current project members"=「現在、プロジェクトに関わっている人達にCCするように」 "and to not CC the employees"=「そして社員にCCしないように」 "who are not involved in this project or are already retired?"=「このプロジェクトに関わっていない人達、又は既に退職した人達に。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1614

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1614

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら