仕入れた原材料の質が悪く原因究明を依頼したところ、製造時にこうしたらいいと思うといくつか提案してくれましたが、こちらとしてはそのやり方で解決できるとは思ってません
この場合、次のように言えると思います。
ーI don't think that would solve the problem.
「それが問題を解決するとは思えません」
to solve the problem で「問題を解決する」
ーI don't believe that will improve the quality of the product.
「それが製品の質を改善するとは思えません」
to improve で「改善する」
quality of the product で「製品の質」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I don't think we can solve the problem that way.
「そのやり方で問題を解決できるとは私は思いません」
I don't think your suggestion will help solve the problem.
「あなたの提案が問題を解決する助けになるとは思いません」
solve「解決する」
that way「その方法で」
suggestion「提案」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
「そのような条件で解決できるとは思っておりません」を伝えたいときは、「I don't think that will solve the issue under those conditions」を使うことができます。
I don't think that will solve the issue under those conditions.
「そのような条件では問題が解決できるとは思っていません。」
conditions「条件」
resolve「解決する」
suggestion「提案」
quality issue「品質問題」
ineffective「非効果的な」