世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

東京五輪は無観客で開催されましたって英語でなんて言うの?

なし
male user icon
Yuraさん
2021/12/14 20:26
date icon
good icon

0

pv icon

2059

回答
  • The Tokyo Olympics were held without an audience.

  • The Tokyo Olympics were held without a live audience.

「観客」は英語でaudienceと言いますので、「無観客」という状態はwithout an audienceと表現します。また、「開催する」は英語でholdと言いますので、「東京五輪は無観客で開催されました」はThe Tokyo Olympics were held without an audience.と表現します。 なお、audienceは「観ている人」を指しますが、会場にいなくてもテレビでオリンピックを観ていた人がたくさんいたと思いますので、厳密にいうとaudienceがなかったというわけではありません。もっと厳密な表現をいうと、The Tokyo Olympics were held without a live audience.を使えます。liveは「生」という意味で、観客が「その場にいた」ということを強調します。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • The Tokyo Olympics were held without spectators.

  • The Tokyo Olympics took place without spectators.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) The Tokyo Olympics were held without spectators. 「東京五輪は観客なしで行われた」 前のアンカーの方が挙げてらっしゃるaudience以外にもspectatorsもよく使われます。 私が英語でニュースを聞いてた限りではspectatorsが使われることの方が多かったような記憶があります。 また、be heldはtake placeに置き換え可能です。 The Tokyo Olympics took place without spectators. 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

0

pv icon

2059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー