留学している友達に言った言葉。
ーI'm sure your English will be much better by the time you come back to Japan.
「日本に帰ってくる頃には、英語がかなり上達しているだろうね」
I'm sure で「確信する・確かに思う」
by the time で「〜するときまでに・頃に」
ーI bet your English will have improved a lot when you return from abroad.
「海外から戻って来るときにはあなたの英語はかなり上達しているだろうね」
I bet で「きっと〜だろう」
to improve a lot で「かなり上達する」
to return from abroad で「海外から戻る」
ご参考まで!
以下のように表現することができます。
Your English is probably going to be so much better when you come back.
帰ってきたらきっとすごく英語が上手になっているんだろうね。
when you come back で「帰ってきたら」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
「留学から帰ってきたら英語が格段に上達してるんだろうね」を英語で表現するには、次のようなフレーズが適しています。
Your English will improve significantly when you come back from studying abroad.
「留学から帰ってきたら、君の英語は格段に上達しているだろうね。」
この文では、「improve significantly」が「格段に上達する」という意味を表しています。