I just left my house!
今家出た!
Leaveの過去形でLeft
I left my house 5 minutes ago
5分前に[家を出た](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55803/)
He just went out the door
これは少し違ったシチュエーションですが
彼はまだ家にいます?と聞かれ [今](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53431/)出たところです といった場合に使います。
A: Is Mike there?
B: He just went out the door
今出てったところよ
I just left my place =[今](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53431/)家を出たよ
My houseやhomeでもいいですが、カジュアルな会話であれば「my place」がよく使われます。
I'm on my way now =今[向かっているよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44852/)
I'm on my wayだけだと「向かっている」ですがnowを付けると「今向かうね」や「今ちょうど出るところだよ」のようなニュアンスになります。
急いでてメールを送る時はOMWとだけ送ったりもします。これはOn My Wayの略です。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I just left home.
今家を出たところです。
I'm on my way now.
今向かっています。
on my way は「向かっている」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。