「私は幼稚園の頃には既にコーヒーを飲んでいた」と言いたいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『私は幼稚園の頃には既にコーヒーを飲んでいた』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I was already drinking coffee when I was in preschool.
と言えます。
少し変えて、
If I remember correctly, I probably started drinking coffee by the time I was five years old.
とすると、『私の記憶が正しければ、5歳までにはおそらく私はコーヒーを飲み始めていました。』と表現することもできますね!
参考になれば幸いです。
Happy Holidays!
次のような言い方もできるでしょう。
ーI started drinking coffee when I was in preschool.
「幼稚園の時にはコーヒーを飲み始めました」
to start drinking coffee で「コーヒーを飲み始める」
ーI had my first several coffees while I was still a kid in preschool.
「初めてコーヒーを飲んだのは、まだ幼稚園の子供の頃でした」
while I was still a kid で「私がまだ子供の頃」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・When I was in kindergarten, I was already drinking coffee.
=「私は幼稚園の頃には既にコーヒーを飲んでいました。」
(例文)When I was in kindergarten, I was already drinking coffee. I liked the bitterness of it.
(訳)私は幼稚園の頃には既にコーヒーを飲んでいました。苦味が好きでした。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「私は幼稚園の頃には既にコーヒーを飲んでいた」は、「I was already drinking coffee when I was in kindergarten.」と表現します。
「already」は「既に」という意味です。「drinking coffee」は「コーヒーを飲んでいた」という動作を示し、「when I was in kindergarten」は「幼稚園の頃」の時点を説明しています。