世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

恋をしていても私は、私のままで。って英語でなんて言うの?

教えてくださいm(_ _)m
default user icon
Mさん
2021/12/25 12:31
date icon
good icon

1

pv icon

1459

回答
  • Even if I fall in love with someone, I will stay true to myself.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『恋をしていても私は、私のままで。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Even if I fall in love with someone, I will stay true to myself. と言えます。 stay true to を直訳すると『~に忠実であり続ける』となります。この場合は、『自分に忠実でいる・自分のままでいる』という意味で使用しています。 メモ even if たとえ~だとしても 参考になれば幸いです。 Happy Holidays!
回答
  • Even if I fall in love, I'm fine as I am.

ご質問ありがとうございます。 「恋をしていても私」=「even if I love」 「私のままで」=「as I am」 直訳すれば、「even if I love, as I am」になりますが、ちょっと不自然です。 だから、「Even if I fall in love, I'm fine as I am.」=「恋をしていても私は、私のままでいい」と言ってみましょう。日本語で、「いい」=「fine」がないですが、英語で言わなかったら、意味が通じないと思います。 「fall in love」は「恋に落ちる」と言う意味があります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1459

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1459

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら