I think/feel it started to cool down/off a little (bit).
・I think/feel it started to cool down/off a little (bit).
少し涼しくなり始めたように感じます。
- The weather seems to be easing off a bit.
天気が少し和らいできたように思います。
cool down, cool off は「涼しくなる」という少しカジュアルな表現です。
3年前の質問への回答で恐縮ですが、今年も暑さが和らいできたので皆様も使用できるフレーズを紹介します。
会話やチャットをしている場合など、会話の相手も同じ気温を共有しているとすると、
以下のようにシンプルに表現して十分に意味が伝わります。
It's not as hot anymore.
I think it's gotten cooler recently.
どちらも同じ意味ですが片方の回答は、"ここのところ" = "さいきん" = "recently"としています。These days としてもOKです。
もう片方の回答は、"anymore"とすることで、もう暑くないという表現にしています。
I hope this will help you.
お役に立てれば光栄です。