うだるような暑さって英語でなんて言うの?

今日はうだるような暑さってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/17 13:06
date icon
good icon

22

pv icon

9456

回答
  • It's a sweltering day today.

    play icon

  • It's sweltering.

    play icon

「うだるように暑い」にはswelteringという単語があります。

swelterは「暑さにうだる」とか「汗がだらだら流れる」という意味で、不快な暑さを表します。

It's a sweltering day today.
「今日はうだるように暑い日だ」

It's sweltering.
「うだるように暑いね」

他にも、ひたすら暑いことを表すことのできる表現をいくつかご紹介します。

It's too hot today.
「今日暑すぎ」

It's burning hot outside.
「外は焼けるように暑い」

It's melting hot in here.
「ここは溶けるように暑い」

It's boiling hot today.
「今日は沸騰してるみたいに暑い」

「焼ける」「溶ける」「沸騰する」など、「熱さ」に関わるいろいろな言葉を「暑さ」に転用して表現することができるわけですね。
とても面白いと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's so hot today.

    play icon

シンプルに言いたかったので、、

【例】

It's so hot today.
→今日は本当に暑い。


「hot」は「暑い」、「so」は「とても」という意味です。
「hot」は「形容詞」、「so」は「副詞」です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

22

pv icon

9456

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:9456

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら