今年は良い一年になるといいなって英語でなんて言うの?

元旦にソーシャルメディアでキャプションに書きたいのですが、よく使われている表現がわかりません。I hope this year will better.おかしいですか?
default user icon
Chiakiさん
2021/12/31 04:23
date icon
good icon

21

pv icon

1563

回答
  • Here's to a better year!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Chiakiさんを作った英文(I hope this year will better.)はバッチリですよ。
SNSでのキャプションとして、使えば、特に問題ありません。

別の言い方を使いたい場合、「Here's to a better year!」にも言えます。
最初の「Here's to ~」は特に乾杯の音頭でよく使いますが、SNSでの新年の挨拶でも適切です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I hope this will be a good year.

    play icon

"今年は良い一年になるといいな"
- I hope this will be a good year.
- It will be nice if this year is a good one.
- May this be a good year.

I hope this year will better.
>今年が去年よりよければいいな。
みたいなニュアンスです。
ソーシャルメディアでキャプションに書くのは全然大丈夫ですよ~
回答
  • I hope this year will be a good year.

    play icon

  • I hope this year will be better than last year.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I hope this year will be a good year.
=「今年は良い一年になるといいな。」

・I hope this year will be better than last year.
=「今年は去年より良い年になるといいな。」

(例文)I hope this year will be better than last year. Last year wasn't a good year.
(訳)今年は去年より良い年になるといいな。去年はいい年ではありませんでした。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

21

pv icon

1563

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:1563

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら