夫婦で無計画な人生を過ごして来ちゃったからって英語でなんて言うの?

結婚10年で子供がいない私にたいていの人はどうして子供がいないの?と聞いてくるのですが、特に大きな理由も無くただ無計画だっただけと言いたいです。
female user icon
MIKIさん
2016/08/22 22:13
date icon
good icon

6

pv icon

3935

回答
  • My husband and I have lived an unplanned life together.

    play icon

無計画な人生=Unplanned life

お子さんがいない理由としてunpalnned life を過ごしてきているからと答えられたらスムーズだと思います。

人生計画的である必要は必ずしもないですよね。The pleasure of the unplanned lifeも魅力的です♪
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
回答
  • We just never planned to have kids

    play icon

  • We just never planned it

    play icon

  • We just lived life without planning

    play icon

Hey Miki!

ユーコネクトのアーサーです。
日本語の直訳は
Because we have lived an unplanned life as a couple

しかし、ニュアンスがとても悪くてあまりオススメしません。

アメリカ人が同じような質問を聞かれたら
We just never planned to have kids
子供ができる計画がなかっただけです。

We just never planned it.
(子供ができることを)計画していなかっただけです。

この「just」は「特に理由なし」ということを強調するために使います。

もう1つの言い方は
We just lived life without planning
計画なしで人生を送っていただけです。

これも少し良くないニュアンスがありますが日本語の直訳よりましです。


よろしくお願いします。

アーサーより
good icon

6

pv icon

3935

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら