That service was cheaper than I thought it would be.
That service was cheaper than expected.
ご質問ありがとうございます。
「そのサービスは思ったより安い。」は英語で「That service was cheaper than I thought it would be.」と言えます。
また、同じ内容ですが、別の言い方で「自分が想像していた金額より安い」という文章の英訳を知りたいなら、「That service was cheaper than expected.」になります。この英文の方が短いで日常会話で使えそうです。
ご参考になれば幸いです。
ーThe price was cheaper than I thought it would be.
「値段は思ったより安かった」
price で「値段・価格」
cheaper than I thought it would be で「思ったより安い」
ーIt was cheaper than I imagined.
「想像したより安かった」
cheaper than I imagined で「想像したより安い」
ご参考まで!
以下のように表現することができます。
It's cheaper than I thought.
思ったより安いです。
The service is cheaper than I thought.
そのサービスは思ったより安いです。
cheaper than I thought で「思ったより安い」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。