When waiting for elevatorは若干不自然です。 the が必要なので, When waiting for the elevator になります。
英語の原形(wait)はだいたい習慣を表しているので When wait for the elevator は非常に不自然です。不自然というより間違っています。
I read the newspaper every morning のように read は毎朝行うなので習慣です。
エレベーターの前に着いて、ボタンを推して、エレベーターが来るまでに「待っている」状態なので waiting になります。
E.g., When waiting for the elevator, please stand to the right.
ご質問ありがとうございます。
・when waiting for the elevator
=「エレベーターを待つ時」
(例文)I usually check my phone when waiting for the elevator.
(訳)エレベーターを待つ時、普段は携帯を触っています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco