I don't get along with him. Although he's got something he needs to get done, he doesn't call people himself but waits for others to call him.
ご質問ありがとうございます。
"I don't get along with him."=「私は彼と上手く行きません。」
"Although he's got something he needs to get done,"=「彼はしなければいけない用事があるのに」
"he doesn't call people himself"=「彼は自分では人に電話しない」
"but waits for others to call him."=「だが人々が彼に電話するのを待っている。」
ご参考に。
I'm not a big fan of him because he makes other people call him when he has a favour to ask them.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm not a big fan of him because he makes other people call him when he has a favour to ask them.
「彼のことが苦手です。彼は人に何かを頼むとき、その人に電話をさせるからです」
嫌いという言い方をしないで「苦手」を表現するには、I'm not a big fan oof him. という言い方ができます。
ご参考まで!