センスのある人には敵わないです、って英語でなんて言うの?

英語やスポーツ、ゲームなど、めちゃくちゃ上手い人いませんか。もしくはあっという間に上達していく人。けっこうな練習していてもそうしたセンスある人々に及ばないなぁと思い知らされることが多々あります。
default user icon
Yukaさん
2022/01/20 12:02
date icon
good icon

2

pv icon

281

回答
  • I am no comparison to those people who are naturally so talented.

    play icon

  • I am no competition to those who are naturally gifted.

    play icon

  • There is no way I can beat those people who are just naturally good at things.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "I am no comparison to"=「私は匹敵しません」

"those people who are naturally so talented."=「自然に才能がある人達とは」

② "I am no competition"=「私は(全然)敵いません」

"to those who are naturally gifted."=「生まれつき才能がある人たちには」

③ "There is no way I can beat those people"=「あの人達に勝つことは全く不可能です」

"who are just naturally good at things."=「自然に物事が出来る人達に。」

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

281

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら