料理のコツはレシピ通りに作ることです。って英語でなんて言うの?

 
default user icon
Junさん
2022/01/21 20:14
date icon
good icon

2

pv icon

273

回答
  • The secret to cooking is to follow the recipe exactly.

    play icon

  • The secret to cooking is to stick to the recipe.

    play icon

何かをこなしたりうまくできたりするための「コツ」は英語でthe secret to〜と表現できます。
恋愛のコツ→the secret to love
勉強のコツ→the secret to studying
secretは普段「秘密」という意味ですが、この場合は「〜をうまくできる秘密」つまり「コツ」という意味で使います。

また、「レシピ通りに作る」はfollow the recipe exactlyと表現できます。follow the recipeは「レシピに従う」という意味で、exactlyは「きっちり、完璧に」という意味で「レシピ通り」の「通り」を強調します。例えば、
Follow my instructions. → 私の指示に従って。
Follow my instructions exactly. → 私の指示に完璧に従って。

なお、stick to the recipeという表現も使えます。この場合のstickは「きっちり従う」という意味です。

例文
Stick to my instructions and everything will go well.
私の指示にきっちり従えばうまくいく。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • The trick to cooking is to follow the recipe exactly as written.

    play icon

「料理のコツはレシピ通りに作ることです。」は英語で「The trick to cooking is to follow the recipe exactly as written.」と言います。「コツ」という単語は色んな翻訳がありますが、「何かをするときの大切なポイント」の意味なら「trick」はとても自然な表現だと思います。

料理のコツはレシピ通りに作ることです。慣れたら調整しても大丈夫だと思います。
The trick to cooking is to follow the recipe exactly as written. You can adjust it once you're used to it.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

273

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら