"セ○クスのことしか頭にないの?"
セックスがあなたがいつも考えていることなの?と表現してみました。
あなたが気にしてることすべて all you care about
あなたがいつも考えていること all you ever think about
よって、
Is sex all you care about?
Is sex all you ever think about?
おっしゃられている内容を、そのまま素直に訳すと、
Are you only thinking about sex?
「あなたはセックスのことだけ考えているの?」
と表現できます(*^_^*)
Are you thinking only about sex?という語順も可です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)