再会した時の喜びの表現です。英作文に書きたいです。よろしくお願いいたします。
"顔見知りの運転手と偶然お会いできて嬉しかったです!
嬉しかった I was glad that ..., I was happy thatなど
偶然会う happen to see, happen to meet,
顔見知りの運転手 the driver I've known well
ここでは述語動詞の時制を過去形としておりますので、the driverの後のhave knownを
時制合わせで過去完了had knownとしてます。
I was glad that I happened to see the driver I'd know well.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
「顔見知り」=「recognized」
「運転手」=「the driver」
「偶然」=「unexpectedly」
「お会いできて」=meet」
「嬉しかったです」=「(I) was happy」
再開しますから、英語で「again」=「また」があった方が良いと思います。
後は「glad」の前に「very」=「とても」や「extremely」=「非常に」が来れば良いとお思います。喜びが強調されるからです。
もちろん「glad」の代わりに「happy」と言っても構いません。
ご参考になれば幸いです。