顔見知りの運転手と偶然お会いできて嬉しかったです!って英語でなんて言うの?

再会した時の喜びの表現です。英作文に書きたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
yuccaさん
2022/01/28 00:22
date icon
good icon

4

pv icon

280

回答
  • I was glad that I happened to see the driver I'd know well.

    play icon

"顔見知りの運転手と偶然お会いできて嬉しかったです! 嬉しかった I was glad that ..., I was happy thatなど 偶然会う happen to see, happen to meet, 顔見知りの運転手 the driver I've known well ここでは述語動詞の時制を過去形としておりますので、the driverの後のhave knownを 時制合わせで過去完了had knownとしてます。 I was glad that I happened to see the driver I'd know well.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I was very glad to unexpectedly meet the driver I recognized again!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「顔見知り」=「recognized」 「運転手」=「the driver」 「偶然」=「unexpectedly」 「お会いできて」=meet」 「嬉しかったです」=「(I) was happy」 再開しますから、英語で「again」=「また」があった方が良いと思います。 後は「glad」の前に「very」=「とても」や「extremely」=「非常に」が来れば良いとお思います。喜びが強調されるからです。 もちろん「glad」の代わりに「happy」と言っても構いません。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

280

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら