世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたと出会えたから今の私があります。って英語でなんて言うの?

「結末は最悪だったけど、あなたと出会えたから今の私があります。あの日は本当にすまなかった。」に近い文の英訳をお願いします。 喧嘩別れしてしまった異性の友人に向けてのメッセージです。友達とは名ばかりでかなり深い仲でした。さりげなく伝えられる表現が有ればお願いします。
default user icon
teruさん
2022/01/29 23:30
date icon
good icon

0

pv icon

3152

回答
  • "I am who I am today because I met you."

  • "I wouldn't be the person I am today if I hadn't met you."

- "I am who I am today because I met you." "I am ~" 「わたしは〜だ」 "who I am today" 「今日の私」 "because ~" 「〜から」 "I met you" 「あなたと出会った」 "I know it didn't end well but, I am who I am today because I met you." 「結末は最悪だったけど、あなたと出会えたから今の私があります。」 - "I wouldn't be the person I am today if I hadn't met you." "I wouldn't be ~" 「わたしは〜にならなかった」 "the person I am today" 「今の私」 "If I hadn't met you" 「あなたと出会ってなかったら」 "I know it didn't end well but I wouldn't be the person I am today if I hadn't met you." 「結末は最悪だったけど、あなたと出会えたから今の私があります。」
回答
  • After we've met, I am the person I am today because of you.

  • The ending was dreadful, but I just want you to know that after we've met, I am the person I am today because of you. I'm really sorry about that day.

ご質問ありがとうございます。 まず、短い版「あなたと出会えたから今の私があります。」は英語で「After we've met, I am the person I am today because of you.」になります。 また、長い版は「結末は最悪だったけど、あなたと出会えたから今の私があります。あの日は本当にすまなかった」は英語で「The ending was dreadful, but I just want you to know that after we've met, I am the person I am today because of you. I'm really sorry about that day.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

3152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら