散歩中の犬に、娘が怖がることもなく近づいていき、むしろ犬の方が怖がってしまいました。飼い主の方が、「あら~、大きな犬が怖くないの??」と娘に喋りかけてくれた際に、「むしろ娘の方があなたの犬を怖がらせてしまってるように見えます」、「むしろ犬の方が娘を怖がってるように見えますね。」のような感じで言いたかったのですが…
ご質問ありがとうございます。
① "Actually, it looks like your dog is afraid of my daughter."=「実は、あなたの犬が私の娘を恐れているように見えますね。」
② "Well, it appears that my daughter has frightened your dog."=「うーん、私の娘があなたの犬を怖がらせたように見えますね。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話