「充実した1日を送る」って英語でなんて言うの?

「今日はかなり充実した1日を送れたと感じた」と言いたいのですが、この場合「充実した」や「送れたと感じた」などはどのような言い回しが最適でしょうか?
default user icon
YUさん
2022/02/08 23:24
date icon
good icon

3

pv icon

1129

回答
  • I felt like I had a really full day today.

    play icon

  • It seemed like I had a very fruitful day today.

    play icon

ーI felt like I had a really full day today. 「今日はとても充実した日を送れたと感じた」 to have a full day で「充実した・活動的な日を送る」という意味です。 I felt like ... で「…と感じた」 ーIt seemed like I had a very fruitful day today. 「今日はとても充実した日を過ごしたように思える」 to have a fruitful day で「充実した・有意義な日を過ごす」 It seemed like ... で「…のようだった・…のように思える」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1129

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1129

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら