世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

つまり段階的に進化したということはありません。って英語でなんて言うの?

人の目はたくさんの部品があり、今の目の状態で同時に出現しない限り、目でモノを見ることができません。 なので「つまり段階的に進化したということはありません。」と英語で言いたい場合です
default user icon
Takuさん
2022/02/09 04:06
date icon
good icon

2

pv icon

1589

回答
  • This means that it did not evolve in stages.

「段階的に」はin steps/in stagesという訳語があります。 進化という話でstagesの方が使われていそうです。 stepsの方が、なんとかの計画通りというニュアンスは少しだけ含まれていますので。 例えば、 evolved in stages 段階的に進化した This means that the human eye did not evolve in stages. つまり段階的に(人の目が)進化したということはありません。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • In other words, there was no gradual progress.

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「つまり段階的に進化したということはありません」は英語で「In other words, there was no gradual progress.」と言えます。 まず、「In other words」は「つまり」という意味です。 そして、「there was no」は「~なかった」という意味です。 最後に「gradual progress」は「段階的に進化」を表します。「gradual」の代わりに「step by step」でも大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1589

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1589

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら