質問する
ゲストさん
注目
新着回答
段階的にって英語でなんて言うの?
累進課税について説明したいのですが、所得に応じて段階的に税率が変わると言いたいのですが、段階的にと部分の英語がわかりません。
keitoさん
2019/03/25 13:48
15
25315
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2019/10/21 22:07
回答
Gradually
Step-by-step
「段階的に」が英語で「gradually」か「step-by-step」と言います。 例文: 所得に応じて段階的に税率が変わる ー The tax rate changes gradually depending on your income 従業員を段階的に減らす ー Reduce the workforce gradually. 指示を段階的に説明する ー Explain the instructions step-by-step. 参考になれば嬉しいです。
役に立った
13
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2019/03/26 10:53
回答
(income) level
(income) bracket
ご質問ありがとうございます。 「段階的に」は直接的な翻訳がない気がします。大体「in steps」や「in levels」や「in stages」となりますが、この累進課税の例ではこんな翻訳が使う事が出来ないと思います。 なので、まず何によって累進課税が段階的に変わるか答える必要であります。所得ですね。 ビジネスの用語の「income level」や「income bracket」を使います。 例文: The progressive tax rate changes depending on income level. 累進課税は所得に応じて段階的に税率が変わる。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
15
25315
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
段階的に値下げをするって英語でなんて言うの?
閉店時間前には半額以下で惣菜類が買えることもあるって英語でなんて言うの?
現段階ではご回答できませんって英語でなんて言うの?
まだ顧客側も試算段階の為、正確な輸出量はわかりません。って英語でなんて言うの?
試作段階って英語でなんて言うの?
「君の友達も誘う?」って英語でなんて言うの?
緊急事態宣言は徐々に解かれていますって英語でなんて言うの?
二段構えって英語でなんて言うの?
ある程度の段階までいくと頭打ちになるって英語でなんて言うの?
布を毛羽立たせていく事でそこから糸口が見つかったりするって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
15
PV:
25315
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
80
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
308
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら